Мы познаем мирВоспитание ребенка

Все мы родом из детства: анализ сказок и их влияния на дальнейшую жизнь человека

загрузка...
Все мы родом из детства: анализ сказок и их влияния на дальнейшую жизнь человека

"За каждым проблемным ребёнком стоит конкретный взрослый". Дети по своей природе ни плохи, ни хороши, ни добры, ни злы. Каждый ребёнок - это цветок жизни, который тянется к той истине, к которой его тянет тот или иной взрослый, являющийся для него авторитетом или на которого он очень хочет быть походим.

Не стоит отрицать, что некоторые из людей недалеко ушли от обезьяны; в детстве же чётко прослеживается правильность теории Дарвина: маленький человек повторяет всё, что делают окружающие его люди. Ребенок не понимает хорошо это или плохо, просто копирует взрослых: как бы курит, как бы кряхтит, как бы читает газету.

В воспитании не бывает деталей; есть только определённые вещи, которым мы не придаём значения. Очень важным элементом воспитания ребёнка являются сказки. Незамутнённое сознание маленького человека воспринимает слова буквально, они напрямую проникают в его подсознание и остаются там на всю жизнь. Порой взрослые рассказывают детям сказки, не понимая значения символов, образов и архетипов, которые они используют в своём устном творчестве. Родители слышали эти произведения от своих отцов и мам, бабушек и девушек и считают, что это правильно. Но времена и нравы меняются, а сказки остаются теми же. Правильно ли это?

Один психолог попытался проанализировать влияние сказок на жизнь людей.
Так любимая тонкая книжка "Три поросёнка" привела маленького мальчика в строительный бизнес, в котором он очень успешен: владеет агентством недвижимости и строительной компанией (ведь символично, что Ниф-ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф проектировали дом так, как это делают современные инженеры).

Сказка "Красная шапочка" Шарля Перо побудило уже не одно поколение маленьких девочек Франции и России пойти на панель. Ведь только очень авантюрная девочка может одеть красную шапочку, чтобы пойти в тёмный лес и спровоцировать голодного волка.

Мальчик, читавший "Колобка", основал несколько финансовых афер и махинаций, в результате чего ему пришлось покинуть Россию и осесть в Израиле, а затем оттуда бежать в Великобританию. Тем самым он повторил судьбу главного персонажа, который "и от бабушки ушёл, и от дедушки ушёл, и от зайца ушёл..." Да вот только хитрой Лисе попался, посидев у неё на носу.

Вы можете возразить, что всё это не так, не стоит воспринимать слова и смысл сказок так буквально, однако Козьма Прутков завещал нам зрить в корень проблемы и устранять её причину, а не следствие.

Может быть, именно поэтому Джон Рональд Руэл Толкиен написал сам для своих детей великолепные сказки, которые первоначально даже не планировал опубликовывать. После того, как рукописи попали к его друзьям и были восприняты с восторгом каждым ребёнком (представьте себя в детстве, когда Вам читают не старую заезженную сказку, а гениальное произведение дяди Миши, который живёт неподалеку), Толкиен решил издать книгу, которая превратилась в серию "Властелин колец". Даже эти сказки основаны не на фантазии их автора, а на архивных материалах, в которых описывается кельтское народное творчество. В одном из своих выступлений Рейган назвал СССР "империей зла", советские идеологи были уверены, что речь Президента США основывалась на классическом фэнтези Толкиена, поэтому перевод книги был мгновенно запрещён. Можно смеяться над подобными аналогиями, однако в 1990-х годах выходит книга подающего тогда только большие надежды Ника Перумова, где события "Властелина кольцец" разворачиваются с новой силой через 300 лет. В ней Гондор (символичное США) и Рохан (их европейские союзники) пали под ударами нео-кочевников с Востока (КНР, Индия, Россия, исламская Азия). Так из безобидной сказки устный рассказ превратился в рукопись, затем в книгу и элемент идеологической борьбы и войны.

Сказка - это очень мощное оружие воздействия не только на текущее поведение ребёнка, но и на его последующую жизнь. Детям важна интонация, с которой Вы читаете произведение, иллюстрации, оформление, обстановка, в которой происходит рассказ или процесс чтения.

В последнее время на рынке появился новый продукт для читающей аудитории - аудио-книги. Советское радио имеет богатые традиции по постановке аудио-сказок для детей, в записи которых участвовали лучшие артисты той эпохи. В настоящее время этот сегмент рынка пока слабо заполнен, уверен, что со временем он станет всё более и более насыщенным, и здесь уже родители должны выступать цензорами для своих детей. Среди большого количества "трэша" стоит выбирать только интересные и хорошо поставленные произведения. Кстати, с помощью Интернета возможно пообщаться с создателями аудио-постановок и выяснить их профессиональный уровень.

Кстати, некоторая цензура должна существовать наряду с истиной о том, что "запретный плод сладок". Сказки для взрослых всегда привлекают пристальное внимание детей. Чем больше Вы их запрещаете, тем интереснее они становится. Если ребёнок имеет сильный характер, он обязательно найдёт время прочитать неадаптированные "Путешествия Гулливера" (где герой лазит по соскам великанши) или "1001 ночь" (в эротическом изложении"). Честно говоря, даже затрудняюсь предположить, каковы будут последствия такого прочтения, основная задача родителей состоит, чтобы знать об этих фактах и адекватно на них реагировать. Как это сделать эффективнейшим образом в каждом случае нужно решать индивидуально, желательно предварительно проконсультировавшись с профессионалом-психологом.

У психологов даже существует специальный термин "сказкотерпия", когда с помощью устных рассказов и чтения произведений, поведение трудного проблемного ребёнка корректируется и по наблюдению авторитетных специалистов корректируется весьма и весьма успешно. Следует ещё раз отметить, что при воздействии на ребёнка очень важно учитывать индивидуальные черты характера: если податливого лояльного ребёнка можно заставить что-то сделать насильно, то детей с сильным характером подобное воздействие только озлобит.

Сказки же нравятся не только детям, но и взрослым, пробуждая в них так называемого "внутреннего ребёнка", незаметно и опосредованно воздействуя на психику.

Хотелось бы отметить, что важным элементом является разнообразие произведений, которые представлены для выбора ребёнку. Так восточные сказки отражают азиатский склад характера, книги Андерсона полны скандинавских символов и образов, а русское народное творчество позволит ребёнку влиться в древний эгрегор Российской земли и русского этноса.

Добавить статью в закладки